search

Are you missing work because of CHD? ¿Falta al trabajo debido a la CHD?

Do you have questions about taking time away from work for a CHD procedure or recovery? Are you wondering if you are eligible for disability support? Do you need to be away from work to care for someone with CHD? Read on for more information regarding the Family Leave Medical Act and Social Security Disability.

¿Tiene preguntas acerca de tomarse un tiempo fuera del trabajo para un procedimiento de cardiopatía coronaria o recuperación? ¿Se pregunta si es elegible para recibir apoyo por discapacidad? ¿Necesita estar fuera del trabajo para cuidar a alguien con cardiopatía coronaria? Siga leyendo para obtener más información sobre la Ley de Licencia Médica Familiar y la Discapacidad del Seguro Social.

Family Medical Leave Act / Ley de licencia médica familiar

The Family and Medical Leave Act (FMLA) is a federal law that provides eligible employees of covered employers with unpaid, job-protected leave for qualifying family members and qualifying medical reasons.

La Ley de Ausencia Familiar y Médica (FMLA) es una ley federal que proporciona a los empleados elegibles de empleadores cubiertos una licencia no remunerada y protegida en el trabajo para los miembros de la familia que califiquen y razones médicas que califiquen.

Eligible employers meet the following criteria / Los empleadores elegibles cumplen con los siguientes criterios:

  • Private employer with 50 or more employees within a 75-mile radius, in a current or previous calendar year / Empleador privado con 50 o más empleados dentro de un radio de 75 millas, en un año calendario actual o anterior
  • Public agency, including Local, State, and Federal employers and local education agencies / Agencia pública, incluidos empleadores locales, estatales y federales y agencias de educación locales

Eligible employees must meet the following criteria / Los empleados elegibles deben cumplir con los siguientes criterios:

  • Worked for the employer for at least 12 months (does not need to be consecutive); and / Trabajó para el empleador durante al menos 12 meses (no es necesario que sean consecutivos); y
  • Worked at least 1,250 hours for the employer during the 12-month period immediately preceding the leave request; and / Trabajó al menos 1250 horas para el empleador durante el período de 12 meses inmediatamente anterior a la solicitud de licencia; y
  • Meet a qualifying medical reason / Cumplir con una razón médica que califique

Qualifying Medical Reasons include / Las razones médicas que califican incluyen:

  • For the birth and care of the newborn child of an employee / Por el nacimiento y cuidado del recién nacido de un empleado
  • For placement with the employee of a child for adoption or foster care / Para la colocación con el empleado de un niño para adopción o cuidado de crianza;
  • To care for an immediate family member (i.e., spouse, child, or parent) with a serious health condition or / Para cuidar a un miembro de la familia inmediata (es decir, cónyuge, hijo o padre) con una condición de salud grave o
  • To take medical leave when the employee is unable to work because of a serious health condition / Tomar licencia médica cuando el empleado no pueda trabajar debido a una condición de salud grave

The Family and Medical Leave Act (FMLA) provides / La Ley de Ausencia Familiar y Médica (FMLA) proporciona:

  • Up to 12 work weeks of unpaid leave per year / Hasta 12 semanas laborales de licencia no remunerada por año
  • Maintenance of employee benefits during the leave / Mantenimiento de los beneficios a los empleados durante la licencia
  • Right to return to the same or an equivalent job / Derecho a volver al mismo trabajo o equivalente

For more information on FMLA, visit the U.S. Department of Labor. Para obtener más información sobre FMLA, visite el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos.

Social Security Disability (SSI) / Discapacidad del Seguro Social (SSI)

The Supplemental Security Income (SSI) program provides monthly payments to adults and children with a disability or blindness and who have income and resources below specified amounts.

El programa de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) proporciona pagos mensuales a adultos y niños con una discapacidad o ceguera y que tienen ingresos y recursos por debajo de las cantidades especificadas.

Someone with CHD may qualify for disability benefits if / Alguien con CHD puede calificar para los beneficios por discapacidad si:

  • They’ll be out of work for 12+ months / Estarán sin trabajo durante más de 12 meses
  • They’re unable to earn more than $1,200 per month / No pueden ganar más de $ 1,200 por mes
  • They have a condition the Social Security Administration (SSA) considers disabling / Tienen una condición que la Administración del Seguro Social (SSA) considera incapacitante

Disabling conditions related to CHD may include / Las condiciones discapacitantes relacionadas con la cardiopatía coronaria pueden incluir:

  • Arrhythmias that cause you to faint / Arritmias que provocan desmayos
  • Heart is function at 30% or less / El corazón funciona al 30% o menos
  • Unable to walk more than a few steps / Incapaz de caminar más de unos pocos pasos
  • Hospitalized 3+ times in the past year / Hospitalizado más de 3 veces en el último año
  • Listed for heart transplant / Listado para trasplante de corazón
  • View the full list of cardiovascular conditions at SSA / Vea la lista completa de afecciones cardiovasculares en SSA

For full program details, including disability eligibility and program application, visit the Social Security Administration. Para obtener detalles completos del programa, incluida la elegibilidad por discapacidad y la solicitud del programa, visite la Administración del Seguro Social.

Comments are closed.

« Previous EntryNext Entry »
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop